伯高公墓道記 原文
明 萬歴三十一年癸卯(1603)端陽日 嶺南梁諄 撰
今夫物固而常新者,非玄窮黃塊耶;人有死而不朽者,非古先賢傑耶。予少閱東漢馬援伏波傅,嘗羡慕伯高先生為人。既而苜蓿北海,時東萊二千石龍鬥沖翁,閑出楊君碑文示餘,始知伯高先生正鬥翁始祖,私竊異之。自漢迄今,無慮數千百祀,滄桑凡幾變更,天下君公至於賢人,凡幾代謝,而先生以一抔土,巋然芝城之北,其高蹤誠可駭異。未幾,叨永郡理刑。餞行,鬥翁輒言曰:吾始祖之墓,向以楊君恢拓,今聞肆侵如故,其善視之。
暨甫蒞臨,悾惚未遑,果有以來沒先傑事訴於府堂,批發審究,經首領官查勘外,暇複親詣彼處,頓見奸人停棺於其上,盜伐墳樹數株,而草木蓊鬱,居於環匝,上有墳墓,下有亭宇,其中神道塞焉;徘徊視之,則蹊徑形跡猶存,於是促命墾辟,複故甬道。東至西橫五丈,南至北長二十八丈,豎立界限,治諸肆侵者以法,而先生之靈,庶幾少妥耳。
嗚呼,先生守茲土,棠蔭已邈,壘壘孤塋,精爽如在,計自今奸人斂跡,瓜瓞益綿,且與玄穹黃塊俱永也。余借複鬥翁之命,遂勒貞瑉,以志不朽。
白話譯文――紅朝版
現在所指的物固而常新者,不就是天空和大地嗎。人有死而不朽者,不就是古代的先賢豪傑嗎!
我年少時閱讀東漢書中馬援列傳,就羡慕伯高先生為人。後來管理北海,當時東萊的正廳級官員龍鬥沖先生,休閒時拿出楊繼時所寫碑文給我看,才知道伯高先生正是鬥沖先生的始祖,心裡很感到驚異。自漢朝到今天,千數百年,滄海桑田幾經變更,天下上至君王下至賢人,經過幾代的時間就萎謝於大自然之中,而伯高先生以一抔土,巋然留存於永州城北,其高遠的神蹤實在讓人駭異。
沒過多久,我被任命為永州政法委書記。餞行的時候,鬥翁才對我說:我始祖之墓,過去是由楊繼時先生給予恢復,現在聽說又被侵淩,想請你替我妥善處理。
到了永州,長途跋涉的勞累還沒完全消除,果然就有以辱沒先傑之事起訴於府堂的案子。我批示偵查追究。經刑偵大隊長帶隊查勘後,我親到伯高先生墓處,只見奸人停棺于伯高先生墓地上,還盜伐墳樹數株。但見草木蓊鬱,環繞於墓地,上邊是墳墓,下邊有亭宇,居中間的神道被堵塞了。我反復查看,小路的形跡還看得出來。於是下令立即恢復原貌,修復原來的通道。東至西橫五丈,南至北長二十八丈,豎立界限。並依據法律懲治了幾個肆侵的違法者,而伯高先生之靈,基本可以安穩了。
啊!先生守護這塊土地,雖然你己遠逝,只留壘壘孤塋,但你的精神永遠活在人們心中。現在違法的人被處理了,子孫會益加綿長,而且會與天地一樣永遠矣。我借回復鬥翁之托,把這件事刻在石碑上,用以標示保護。
西元二O一四年甲午二月
伯高祖七十世孫中國註冊工程師瀘州代清敬譯